飯能銀座商店街ご紹介

Hanno Ginza Shotegai (Hanno GinzaCentro comercial)

 

私たち飯能銀座商店街は、緑と清流の街 飯能市にあります。

Hanno Ginza Shotengai, esta situada en la ciudad de Hanno rodeada de bonitos bosques y rios.

 

西武池袋線「飯能駅」北口に84店舗が軒を連ねる昭和の雰囲気が残る活気ある商店街です。

Esta justo al lado de la salida norte de la Estación de Hanno de la línea Seibu Ikebukuro. Se compone de 38 tiendas, que conservan el ambiente de la época de Showa y esta muy concurrido.

 

1951年(昭和26年)に協同組合として創立し、当時は夏に「七夕祭り」冬に「奥武蔵駅伝」と街の中心地として大変な賑わいを納めていました。

 

La Asociación de tiendas se remonta a 1951 cuando se formo un cooperativa. En aquella época era como centro de entretenimiento de la ciudad y se celebraba numerosos festivales. Por ejemplo, en verano, el Festival de Tanabata y ,en invierno,  Oku Musashi Ekiden.

 

その後、1971年(昭和46年)より春には歌謡ショーの共同売り出しを30年以上に亘って行い、1991年(平成3年)に創立40周年を記念して行われた「ドリームフェスティバル」は、現在も「フレンドパーク」と名前を変えて夏の恒例行事として続いております。

Desde la primavera del 1971, y durante 30 años, la asociación organizaba un concierto donde participaba un cantante famoso y las entradas solamente se podían conseguir intercambiando los cupones de compra en las tiendas de la propia asociación.

En 1991, se celebró el 40 aniversario de su fundación con el festival llamado "Dream Festival". Este festival continúa celebrándose cada verano con el nombre de "Friend Park".

 

近年は、昔ながらの商店街風景が残る街として、テレビ(市原隼人主演「猿ロック」)や映画(櫻井翔・福田紗紀主演「ヤッターマン」)、アニメ(ヤマノススメ)の撮影舞台としてもお馴染みです。

En los últimos años, y gracias a la conservación como zona comercial tradicional, es famoso por ser el lugar dónde se ha filmado una serie de television (Saru Rock, protagonizada por Hayato Ichihara) ,un película (Yatterman, protagonizada por Sho Sakura y Saki Fukuda) y una serie de Animación (Yama no Susume)

 


 

 

 

ハローチップって何?

 

¿ Qué es Hello Chip?

 

・ハローチップは「飯能スタンプ会」で行っているサービス券です。

 

Hello Chip es un sistema "tarjeta cupón "que administra la Asociación de “Hanno Stamp ".

 

・ハローチップは加盟店でお買い物100円毎に1枚差し上げます。

 

Al realizar una compra en cualquiera de nuestros comercios asociados, recibirá un Hello Chip por cada 100 Yenes gastados.

 

・ハローチップはハローチップ台紙1冊に貼り終えると加盟店ならどこでも500円のお買い物ができます。また、飯能信用金庫(中央支店)、東和銀行(飯能店)にて預金の取り扱いもいたします。

 

Un vez que se haya rellenado la tarjeta entera de Hello Chips, usted podrá realizar una compra por valor d 500 yenes en cualquier de comercios asociados.

 

Si lo prefiere podrá depositarlo en sus cuentas de ahorro de los bancos: Hanno Caja de Crédito (Hanno Chuo Surcrsal) y Towa Bank (Hanno Sucursal)

 

・ハローチップは集めたチップで楽しいイベント(抽選会・交換会・招待旅行等)にご参加いただけます。

 

Con los cupones Hello Chip también podrá participar en numerosos eventos (loterías ,reuniones de intercambio y canjearlos por viajes etc.)

 

・ハローチップには有効期限がございませんので、何年先でもご利用できます。

 

Hello Chip no tienen fecha de caducidad y ,por lo tanto, podrán ser utilizados en cualquier momento.

 

・ハローチップ満貼台紙でのお買い物の際でも100円毎にチップ1枚を差し上げております。

 

Aunque se realice una compra utilizando los tarjetas Hello Chip podrá acumular cupones cada 100 Yenes.

 

・ハローチップは「第2の通貨」です。大いにご活用下さい。

 

Hello Chip es la segunda moneda de Hanno. Por favor, aprovéchala mucho..

 

・ハローチップを貼る台紙は各加盟店にございますので、ご遠慮なくお申し出下さい。

 

Las tarjetas cupón se pueden conseguir en cualquiera de nuestros comercios asociados. Solo tienes que pedirla!